English Version
Life would be so much better lived backwards.
You'd start out dead and get that out of the way.
Then you wake up in an old folks' home feeling better with each day.
You get kicked out for being too healthy and go collect your CPF.
And when you start work, you get a gold pen on your first day and a certificate thanking you for the work you're about to do.
You work 40 years until you're young enough to enjoy your retirement.
You eat what you want, you party like an animal and you get ready to start school.
The more you study the less you're required to know.
You go to primary school, you become a kid, you play, you have no responsibilities and then you become a baby.
You spend your last 9 months floating peacefully in luxury, in spa-like conditions, central heating, room service on tap, larger quarters every day...
And then, you finish off as a mind-blowing orgasm.
I rest my case.
-extracted from chee wei's blog
Chinese Version
如果能倒退成长,生活会是更美好。
一开始就起死回生,把死亡抛开了。
醒来就在养老院,精神会一天比一天好。
直到太健康,就被赶出来,然后去领公积金。
一开工,你会获得金笔和表扬书,感谢你所即将做的工。
工作四十年,直到青年期来享受退休。
每天狂欢,想吃就吃和准备上学。
书读越多,所需的知识越少。
上小学,变成小孩,无忧无虑,没有责任,直到变成小宝宝。
-extracted from wei ming's blog
i got to come to the this entry when wm told me abt cw's blog. i am really impressive by wat he wrote. i think wm too. maybe tt the reason he decided to translated into chi? i think both entries are impressive though the chi one is juz a translation. it think he has expressed it well. i must say both of them r so talented mans. oh well, they r both my sis's fren. their entries are IMPRESSIVE!